Keine exakte Übersetzung gefunden für شؤون البناء

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch شؤون البناء

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Se prevé que sean necesarias tres especialidades: expertos financieros, expertos en construcción y expertos en integridad arquitectónica.
    ويتوقع أن يحتاج إلى خبراء في ثلاث تخصصات وهم: خبراء ماليون وخبراء في شؤون البناء وخبراء في التكامل المعماري.
  • La Organización contrató un administrador de la obra y un director de la obra para que se ocuparan de la administración del contrato y de la dirección cotidiana de la obra.
    وقامت المنظمة بتعيين مسؤول إداري عن أعمال البناء ومدير لتنظيم شؤون البناء من أجل تقديم المساعدة في تنظيم الأعمال يوماً بيوم.
  • La OSSI observó que el contratista no cumplió a tiempo las directivas del director de la obra referentes a todos los aspectos relacionados con la ejecución de la labor.
    ولاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن المتعاقد لم يستجب في الوقت المناسب لتوجيهات مدير تنظيم شؤون البناء في جميع المسائل المتصلة بمواصلة العمل.
  • • Apoyar la incorporación de las prioridades de protección de la infancia en la reforma humanitaria y las operaciones de consolidación de la paz y de apoyo a la paz, en particular en la etapa inicial de la elaboración del mandato.
    • دعم إدماج أولويات حماية الطفل في عمليات إصلاح الشؤون الإنسانية وبناء السلام ودعم السلام، بما في ذلك المراحل المبكرة من رسم الولاية.
  • Auditoría del marco de programas regional del Departamento para Europa y la Comunidad de Estados Independientes: fomento de la capacidad e intercambio de información
    مراجعة حسابات مشروع الإطار البرنامجي الإقليمي لأوروبا ورابطة الدول المستقلة الذي تنفذه إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية: بناء القدرات وتبادل المعلومات
  • La OSSI examinó distintos tipos de informe sobre la marcha de los proyectos, como informes mensuales preparados por el director de la obra, informes sobre la marcha de la obra preparados por el contratista e informes bisemanales sobre las actividades de las obras preparados por la oficina del plan maestro de mejoras de infraestructura, cada uno de ellos preparado con independencia de los demás.
    استعرض مكتب خدمات الرقابة الداخلية شتى أنماط التقارير المرحلية للمشروع بما فيها التقارير المرحلية الشهرية التي أعدها مدير تنظيم شؤون البناء والتقارير المرحلية للبناء التي أعدها المقاول وتقارير أنشطة البناء نصف الشهرية التي يعدها المكتب المعني بالخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية والتي أعد كل تقرير منها على حدة.
  • La beca la concede el Secretario General Adjunto de Asuntos Jurídicos y Asesor Jurídico de las Naciones Unidas, previa recomendación del Grupo Consultivo.
    ويتولى منح الزمالات وكيل الأمين العام للشؤون القانونية، المستشار القانوني، بناء على توصية الفريق الاستشاري.
  • En respuesta a la petición formulada por el Consejo de Derechos Humanos en su resolución 4/7, la Oficina de Asuntos Jurídicos presentó el siguiente documento.
    قدّم مكتب الشؤون القانونية الورقة التالية بناء على طلب مجلس حقوق الإنسان في قراره 4/7.
  • Asimismo, en su calidad de presidente del grupo temático sobre gobernanza y consolidación de las instituciones del Comité Ejecutivo de Asuntos Económicos y Sociales, la División organiza periódicamente reuniones de coordinación para racionalizar las actividades de los miembros del equipo de tareas y evitar las duplicaciones.
    كما أن الشعبة، بحكم رئاستها لمجموعة شؤون الحكم وبناء المؤسسات في اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية، تعقد بصورة منتظمة اجتماعات تنسيق لترشيد أنشطة أعضاء فرقة العمل، وكذلك لتجنب ازدواجية الجهود.
  • Por consiguiente, se propone establecer un centro de coordinación especializado en el ámbito del Departamento de Asuntos Políticos para forjar y construir una relación más sólida entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales y subregionales.
    وعليه، يقترح إنشاء مركز تنسق بإدارة الشؤون السياسية مكرس لإقامة وبناء علاقة قوية بين الأمم المتحدة والمنظمات دون الإقليمية.